

纽约的雪下得像要把整座曼哈顿揉碎,卡莱尔酒店的窗外是一片混沌的白。比尔·默瑞正瘫坐在空荡荡的宴会厅里,对着满桌的香槟和火鸡发愁。这本该是一场星光熠熠的圣诞直播秀,结果一场突如其来的暴风雪封锁了全城,交通陷入瘫痪,本该到场的各路大咖全都被堵在了半路。 这是一场属于比尔·默瑞的个人危机,他在片中就演他自己。这位冷面笑匠穿着有些滑稽的节日礼服,眼神里透着一种只有他才有的、半梦半醒的忧郁。他本想取消演出,但在制片人的死缠烂打和酒店员工的注视下,他不得不在这场被大雪围困的孤岛派对里,尝试寻找一点节日的意义。 随着剧情推进,各种意想不到的角色开始在酒店的角落里闪现。乔治·克鲁尼和麦莉·赛勒斯竟然奇迹般地出现在了梦幻般的布景中,而拉什达·琼斯则在吧台边演绎着普通人的情感纠葛。这种在真实与幻觉、落寞与狂欢之间游走的氛围,让整部片子散发着一种微醺的、迷人的混乱感。
纽约的雪下得像要把整座曼哈顿揉碎,卡莱尔酒店的窗外是一片混沌的白。比尔·默瑞正瘫坐在空荡荡的宴会厅里,对着满桌的香槟和火鸡发愁。这本该是一场星光熠熠的圣诞直播秀,结果一场突如其来的暴风雪封锁了全城,交通陷入瘫痪,本该到场的各路大咖全都被堵在了半路。 这是一场属于比尔·默瑞的个人危机,他在片中就演他自己。这位冷面笑匠穿着有些滑稽的节日礼服,眼神里透着一种只有他才有的、半梦半醒的忧郁。他本想取消演出,但在制片人的死缠烂打和酒店员工的注视下,他不得不在这场被大雪围困的孤岛派对里,尝试寻找一点节日的意义。 随着剧情推进,各种意想不到的角色开始在酒店的角落里闪现。乔治·克鲁尼和麦莉·赛勒斯竟然奇迹般地出现在了梦幻般的布景中,而拉什达·琼斯则在吧台边演绎着普通人的情感纠葛。这种在真实与幻觉、落寞与狂欢之间游走的氛围,让整部片子散发着一种微醺的、迷人的混乱感。
如果说绝大多数圣诞电影是甜腻的红糖可可,那么索菲亚·科波拉拍出来的这一出,更像是一杯加了冰块的陈年威士忌。那种独属于《爱情不用翻译》的疏离感和寂寞底色,被巧妙地平移到了曼哈顿的冬夜里。 比尔·默瑞那种游离于系统之外的冷幽默,与索菲亚·科波拉镜头下那种精致的颓废感简直是天作之合。你很难定义这到底是一部电影、一出歌舞剧,还是一场漫长的即兴派对。它没有那种强行圆满的煽情,反而充满了成年人世界里的那种小尴尬、小遗憾,以及在倒霉透顶时突然迸发的一丝暖意。 最让人惊喜的是那些穿插其中的爵士乐和圣诞颂歌,它们不再是背景板,而是情感的宣泄口。看着这些大明星在镜头前展示那种半真半假的脆弱,你会发现,原来圣诞节最动人的时刻,往往不是在人声鼎沸的广场,而是在风雪交加的深夜,几个失意的人聚在一起,漫无目的地唱着老歌,等待黎明的到来。






0
0
0
0
0
0