舞台下臭气熏天,烂番茄在空中划过一道弧线,精准地砸在演员的脑门上,而台上的女主角其实是个嗓音粗哑的小伙子。这可不是什么三流剧组的翻车现场,而是大名鼎鼎的莎士比亚时代最真实的剧场写照。在糟糕历史第七季的开篇特辑里,那位被后世封神的文学巨匠,正蹲在老家的皮革作坊里帮他爹缝手套呢。 故事并没有打算把他塑造成一个自带光环的圣人,反而剥开了那层华丽的辞藻,带我们钻进十六世纪伦敦的阴暗巷弄。你会看到一个为了糊口四处奔波的小演员,如何在那个没有厕所、甚至女性登台会被抓起来的荒唐年代,一步步摸爬滚打,最终成了王室眼中的红人。从他平凡甚至有些寒酸的出身,到后来那些惊世骇俗的创作灵感,这部剧用最不正经的方式,把一个天才的成长史拆解得体无完肤。 究竟是什么样的生存环境,能让一个做手套的学徒写出哈姆雷特?而那个时代的观众,除了扔水果和随地解决内急,到底还对戏剧有着怎样狂热又野蛮的追求?随着剧情的推进,那些藏在历史书缝隙里的尴尬细节,正一个个蹦出来挑战你的认知底线。
乔恩·卡肖
主演
Richard David-Caine
Jalaal Hartley
多米妮克·摩尔
杰西卡·兰瑟姆
Natalie Walter
Steve Connelly
导演
如果历史书都能像这部剧一样毒舌又有趣,恐怕这个世界上就没有学渣了。糟糕历史系列一向以解构权威著称,而这一季对莎翁的致敬更是玩出了新高度。它最迷人的地方在于,它敢于把那些被供在神坛上的大人物拽回泥潭里,让他们满身烟火气地跟你讲冷笑话。 这种英式幽默就像是一杯加了芥末的伯爵红茶,初看觉得荒诞不经,细品却全是辛辣的真相。剧组用一种近乎自黑的坦诚,告诉我们伟大的文明往往诞生于最混乱、最肮脏也最生机勃勃的土壤之中。演员们的表演张力十足,那种一本正经胡说八道的劲儿,简直把荒诞美学发挥到了极致。 它不仅仅是在逗你笑,更是在用一种极其高级的视角,打破我们对过去的刻板印象。当你笑到肚子疼的时候,那些关于伊丽莎白时代的社会等级、生活习俗甚至卫生状况,已经不知不觉刻进了你的脑子里。对于厌倦了严肃纪录片的人来说,这绝对是一场脑洞大开的视听盛宴,让你在爆笑之余,对那个天才辈出的时代产生一种前所未有的亲近感。